Here’s a list of Portuguese words and phrases in case you ever need to make an appointment or go to a Hospital in Portugal. If not, maybe you’re a nurse, doctor, and so on who’s learning the language to better communicate with your Portuguese patients.
Or maybe you’re a writer that has a character that’s Portuguese or visiting Portugal and you need this for your story. Either way, I hope this will help in some way.
Parts of the Body (Partes do Corpo)
Ankle → Tornozelo
Arm → Braço
Back → Costas
Belly Button → Umbigo
Blood → Sangu
Bone → Osso
Brain → Cérebro
Breast → Seio/Mama
Buttocks → Nádegas
Chest → Peito
Chin → Queixo
Ear → Orelha/Ouvido
Elbow → Cotovelo
Eye → Olho
Face → Cara
Finger → Dedo
Foot → Pé
Hair → Cabelo
Hand → Mão
Head → Cabeça
Heart → Coração
Heel → Calcanhar
Hip → Anca
Jaw → Maxilar
Kidney → Rim
Knee → Joelho
Leg → Perna
Lip → Lábio
Liver → Fígado
Lower Back → Região Lombar
Lung → Pulmão
Mouth → Boca
Muscle → Músculo
Neck → Pescoço
Nipp*e → Mamilo
Nose → Nariz
Pen*s → Pénis
Ribs → Costela
Shoulder → Ombro
Skeleton → Esqueleto
Skin → Pele
Spine → Espinha Dorsal
Stomach → Estômago
Teeth → Dentes
Thigh → Coxa
Throat → Garganta
Thumb → Polegar
Toe → Dedo do Pé
Tongue → Língua
Tooth → Dente
Vagi*a → v****a
Wrist → Pulso
Illness, Health Problems & Symptoms (Doença, Problemas de Saúde & Sintoma)
Air Sickness → Doença do Ar
Allergy → Alergia
Anxiety → Ansiedade
Arthritis → Artrite
Asthma → Asma
Bleeding → Sangrar
Blister → Bolha
Bone Fractures → Fracturas ósseas
Breathlessness/Difficult in Breathing → Falta de Ar
Burned → Queimado
Cancer → Cancro
Chest Pain → Dor no Peito
Chickenpox → Varicela
Cold → Constipação
Constipation → Obstipação
Cough → Tosse
Cramps → Cãibra
Cystic Fibrosis → Fibrose Cística
Dehydration → Desidratação
Depression → Depressão
Diabetes → Diabetes
Diarrhea → Diarreia
Digestion → Digestão
Dizzy → Tonto
Dry Mouth → Boca Seca
Earache → Dor de Ouvidos
Fever → Febre
Flu → Gripe
Food Poisoning → Intoxicação Alimentar
Gallstones → Cálculo Biliar
Haemophilia → Hemofilia
Heart Attack → Ataque de Coração
Heartburn → Azia
High Blood Pressure → Pressão Alto
High Cholesterol → Colesterol Alto
Infection → Infecção
Inflammation → Inflamação
Itchy/Itching → Comichão/Coceira
Low Blood Sugar → Glicemia Baixa
Menopause → Menopausa
Mental Illness → Doença Mental
Migraine → Enxaqueca
Miscarriage → Aborto Espontâneo
Nausea → Náuseas
Nosebleed → Sangramento Nasal
Numbness → Dormência
Pain/Sore → Dor/Dorido
Phlegm → Muco
Pins & Needles → Parestesias
Pregnant → Grávida
Rash → Erupção Cutânea
Runny Nose → Coriza/Prurido no Nariz
Seasick → Enjoado
Shake → Tremer
Sleeplessness → Insónias
Stress → Tensão
Stroke → Derrame
Stuffy Nose → Nariz Congestionado
Sunburn → Queimadura de Sol
Sunstroke → Insolação
Sweaty → Suado
Swollen/Bloated → Inchado
Thirsty → Sede
Tired → Cansado
Tumor → Tumor
Vomiting → Vomitar
Weak → Fraco
Wheezing → Respirar Ruidosamente
Medical Terminology (Terminologia Médica)
Anesthesia → Anestesia
Band-aid/Plaster → Penso Rápido
Biopsy → Biópsia
Blood Test → Análise de Sangue
Blood Transfusion → Transfusão de Sangue
Caesarean Section/Delivery → Cesariana
Catheter → Cateter
Crutch → Muleta
Defibrillator → Desfibrilador
Doctor/Physician → Médico(-a)
Doctor’s Appointment → Consulta no Médico
Exam → Exame
Hospital → Hospital
Insurance → Seguro
Mammogram → Mamografia
Medical Prescription → Prescrição Médica/Receita Médica
Medicine → Medicina
Nurse → Enfermeiro(-a)
Pap Smear → Papanicolau
Patient → Paciente
Pediatrician → Pediatra
Pharmacy → Farmácia
Pill → Comprimido
Scalpel → Bisturi
Splint → Tala
Stethoscope → Estetoscópio
Stool Sample → Amostra de Fezes
Stretcher → Maca
Surgery → Cirurgia
Sutures → Suturas
Syringe → Seringa
Test → Teste
Thermometer → Termómetro
Ultrasound Scan → Ecografia/ Ultrassonografia
Urine Sample → Amostra de Urina
Vaccinations → Vacinações
X-ray → Radiografia
Medical Questions, Responses & Phrases (Perguntas, Respostas & Frases Médicas)
I need an ambulance.
Preciso uma ambulância.
Where is the pharmacy?
Onde tem uma farmácia?
Do you have anything for a cold?
Tem alguma coisa para a constipação?
Can you give me something for the pain?
Pode dar-me qualquer coisa para a dor?
Where is the nearest hospital?
Onde e o hospital mais próximo?
I need a doctor.
Preciso um médico.
I need an emergency appointment.
Preciso de uma consulta de urgência.
Do you have an appointment?
Você tem consulta marcada?
My appointment is with doctor _____.
A minha consulta é com o médico _____.
Fill out these documents.
Preencha esses documentos.
Preferred method of contact.
Método preferido de contacto.
E-mail, Phone or Text
E-mail, Telefone ou Texto
Marital Status: Single, Married, Divorced, Separated, or Widowed
Estado Civil: Solteiro, Casado, Divorciado, Separado, ou Viúvo
Reason for Your Visit:
Motivo da Sua Visita:
Any previous significant injuries or fractures?
Alguma lesão ou fractura significativa anterior?
Any history of anesthetic complications?
Algum historial de complicações anestésicas?
If yes, explain:
Em caso afirmativo, explicar:
Has anyone in your family had cancer, high blood pressure, or heart disease?
Alguém na sua família teve cancro, tensão arterial elevada ou doença cardíaca?
Do you have any drug allergies?
Tem alguma alergia a drogas?
If yes, name the drug and the type of reaction: (rash, trouble breathing, nausea, etc.)
Em caso afirmativo, nomear a droga e o tipo de reacção: (erupção cutânea, problemas respiratórios, náuseas, etc.)
Are you on any medication?
Você está tomando algum medicamento?
List all meds including aspirin, vitamins, supplements, calcium, etc.
Listar todos os medicamentos incluindo aspirina, vitaminas, suplementos, cálcio, etc.
Are you currently pregnant?
Está actualmente grávida?
Do you smoke, drink, or do drugs?
Você fuma, bebe ou usa drogas?
How often do you drink alcohol?
Com que frequência se bebe álcool?
How often do you smoke?
Com que frequência se fuma?
Any history of substance abuse?
Algum historial de abuso de substâncias?
Who do we contact in case of emergency?
Quem contatamos em caso de emergência?
Name of Person/Physician Making Referral:
Nome da Pessoa/Physician Making Referral:
Who is your primary care provider?
Quem é o seu provedor de cuidados primários?
Do we have permission to contact your doctor regarding your care in our office?
Temos autorização para contactar o seu médico relativamente aos seus cuidados no nosso consultório?
Do you have health insurance?
Você tem seguro de saúde?
Do you have secondary coverage?
Tem cobertura secundária?
I certify the above information is true and accurate.
Certifico que as informações acima são verdadeiras e exactas.
I, as the patient, state the information is correct and accurate to the best of my knowledge.
Eu, como paciente, afirmo que a informação é correcta e precisa, tanto quanto sei.
I authorize the release of any medical or other information necessary to process a claim or continue medical treatment.
Autorizo a divulgação de qualquer informação médica ou outra necessária para processar uma reclamação ou continuar o tratamento médico.
I acknowledge I am responsible for payment if my insurance company denies my claim.
Reconheço que sou responsável pelo pagamento se a minha companhia de seguros negar o meu pedido de indemnização.
I understand that as a patient at ______ I must cancel my appointment at least 24 hours prior to my appointment. Failure to do so will result in a $______ cancellation fee.
Compreendo que como paciente em ______ devo cancelar a minha consulta pelo menos 24 horas antes da minha consulta. Caso não o faça, será cobrada uma taxa de cancelamento de $______.
Please have a seat.
Por favor, sente-se.
What is the problem?
Qual é o problema?
How can I help you?
Como posso ajudá-lo?
Can I ask about the purpose of your visit?
Posso perguntar sobre o objectivo da vossa visita?
I’m coming in for a yearly exam.
Vou entrar para um exame anual.
I’m having lower back pain.
Tenho dores lombares.
Could you repeat that?
Pode repetir isso?
Can you explain that? I’m not sure I understand.
Pode explicar isso? Não tenho a certeza de ter entendido.
What language are you most comfortable speaking?
Em que língua se sente mais à vontade para falar?
What language are you most comfortable reading in?
Em que língua se sente mais à vontade para ler?
Would you like a trained medical interpreter?
Deseja um intérprete médico formado?
I’m sorry, the interpreter isn’t available.
Lamento, o intérprete não está disponível.
We can rescheduled the appointment or proceed without a interpreter.
Podemos remarcar a marcação ou prosseguir sem um intérprete.
Make sure to call the doctor’s office ahead of time to arrange for an interpreter.
Certifique-se de chamar o consultório do médico antes do tempo para arranjar um intérprete.
We do have a bilingual nurse (or doctor) that’s available. Would you like us to get them?
Temos uma enfermeira (ou médico) bilingue que está disponível. Deseja que as obtenhamos?
We don’t recommend using a untrained interpreters such as family members or friends because it can lead to mistakes and misunderstanding.
Não recomendamos a utilização de intérpretes sem formação, tais como familiares ou amigos, porque pode levar a erros e mal-entendidos.
The doctor will be with you in just a moment.
O médico estará convosco dentro de momentos.
Please, get undressed behind that curtain and put on the medical gown.
Por favor, tire a roupa atrás dessa cortina e vestir a bata médica.
I’ll be checking your vitals, including your weight, your heart, and your blood pressure.
Vou verificar os seus sinais vitais, incluindo o seu peso, o seu coração, e a sua tensão arterial.
We need a urine sample.
Precisamos de uma amostra de urina.
We need to take your blood.
Precisamos de recolher o seu sangue.
Open your mouth and stick out your tongue.
Abra a boca e coloque a língua para fora.
Breathe deeply.
Respire fundo.
Breathe out.
Expirar.
Please, lay down.
Por favor, deite-se.
Where does it hurt?
Aonde dói?
I sprained my wrist.
Eu torci meu pulso.
I feel dizzy.
Sinto-me tonto(-a).
I have a sore throat.
Tenho com dor de garganta.
I have a backache.
Estou com dor nas costas.
My back hurts.
Minhas costas doem.
I have a stomachache.
Eu tenho dor de estômago.
I have a fever.
Estou com febre.
I have a headache.
Tenho uma dor de cabeça.
My muscles are sore.
Meus músculos estão doloridos.
My skin itches.
Minha pele está coçando.
I feel unwell.
Não me sinto bem.
I feel sick.
Sinto-me doente.
I am sick.
Estou doente.
I have a cold.
Estou gripado(-a).
I am coughing.
Estou tossindo.
I am sneezing.
Estou espirrando.
I have a stomachache.
Estou com dor de estômago.
I have a bellyache.
Eu tenho dor de barriga.
My tooth hurts.
Dói-me um dente.
I feel nauseated.
Estou nauseado(-a).
I have diarrhea.
Estou com diarreia.
Are you sexually active?
Você é sexualmente ativo?
How many sexual partners do you currently have?
Quantos parceiros sexuais você tem atualmente?
Are you using birth control and if so, what type?
Está a utilizar contraceptivos e, em caso afirmativo, de que tipo?
Have you ever been pregnant?
Já alguma vez esteve grávida?
When was your last period?
Quando foi o seu último período?
How long does your menstrual cycle typically last?
Quanto tempo dura normalmente o seu ciclo menstrual?
Do you have irregular periods?
Tem períodos irregulares?
How bad are your period cramps?
Quão más são as suas cólicas menstruais?
Are there dietary prescriptions or restrictions that you follow?
Existem receitas dietéticas ou restrições que segue?
How often do you exercise?
Com que frequência faz exercício?
Are you allergic to anything?
Você é alérgico a alguma coisa?
No.
Não
Yes.
Sim
I am allergic to _____.
Sou alérgico(-a) a _____.
Shrimp.
Camarão.
Peanuts.
Amendoim.
Dairy. (Cow’s milk and foods that contain it, such as cheese, butter, etc.)
De Laticínios. (Leite de vaca e alimentos que o contenham, como queijo, manteiga, etc.)
Eggs
Ovos
Wheat
Trigo
Soy
Soja
Fish
Peixe
My family has a history of _______.
Minha família tem uma história de _______.
I’ve been stung by a bee / wasp.
Fui picado(-a) por uma abelha / vespa.
When do the blood test results come out?
Quando saem os resultados dos exames de sangue?
What is my blood type?
Qual é o meu tipo de sangue?
Is my weight healthy for my age and height?
O meu peso é saudável para a minha idade e altura?
What is the disease or condition?
O que é a doença ou condição?
How serious is my disease (or condition) and how will it affect my life?
Quão grave é a minha doença (ou condição) e como irá afectar a minha vida?
What is the short-term and long-term prognosis for my disease (or condition)?
Qual é o prognóstico a curto e longo prazo para a minha doença (ou condição)?
What symptoms should I watch for?
Que sintomas devo ter em atenção?
What tests will be involved in diagnosing my disease (or condition)?
Que testes estarão envolvidos no diagnóstico da minha doença (ou condição)?
What are my treatment options?
Quais são as minhas opções de tratamento?
How long will the treatment take?
Quanto tempo demorará o tratamento?
What is the cost of the treatment?
Qual é o custo do tratamento?
Which treatment is most common for my disease (or condition)?
Que tratamento é mais comum para a minha doença (ou condição)?
Is there a generic form of my treatment and is it as effective?
Existe uma forma genérica do meu tratamento e é tão eficaz?
What side effects can I expect?
Que efeitos secundários posso esperar?
What risks and benefits are associated with the treatment?
Que riscos e benefícios estão associados ao tratamento?
Are there alternatives to surgery?
Existem alternativas à cirurgia?
How much will surgery cost?
Quanto vai custar a cirurgia?
What are the risks of having surgery?
Quais são os riscos de ser operado?
What kind of anesthesia will I need?
De que tipo de anestesia vou precisar?
How long will it take me to recover?
Quanto tempo demorarei a recuperar?
How long will I be in the hospital?
Quanto tempo vou estar no hospital?
How much experience do you have performing this surgery?
Quanta experiência tem na realização desta cirurgia?
Where can I get a second opinion?
Onde posso obter uma segunda opinião?
Could I get my records for a second opinion?
Poderia eu obter os meus registos para uma segunda opinião?
Do I need a follow-up visit and if so, when?
Preciso de uma visita de acompanhamento e, em caso afirmativo, quando?
Here is a prescription for some tablets.
Aqui está uma receita para alguns comprimidos.
Take one, three times a day, after each meal.
Tome um, três vezes ao dia, depois de cada refeição.
Will my medications interfere with some types of birth control?
Meus medicamentos interferem em alguns tipos de controle de natalidade?
Does this medicine have side effects?
Será que este medicamento tem efeitos secundários?
View User's Journal
|
|||||||||||||||
|
Tumblr
I'm a multi-fandom blog. I post a lot of video games, tv shows, films, writing tips, writing references, thoughts and rants. Occasionally there's landscape and animals photography, art, and other things mixed in. Just check out the tag list to know what else appears on my blog.
My DeviantART
I'm a multi-fandom blog. I post a lot of video games, tv shows, films, writing tips, writing references, thoughts and rants. Occasionally there's landscape and animals photography, art, and other things mixed in. Just check out the tag list to know what else appears on my blog.
My DeviantART