Welcome to Gaia! :: View User's Journal | Gaia Journals

 
 

View User's Journal

Report This Entry Subscribe to this Journal
The Life and Mind of DamnBlackHeart
This is to help me stay actively writing. So expect to see rants, tips on writing, thoughts on subjects, me complaining of boredom, reviews, anime, movies, video games, conventions, tv shows and whatever life throws at me.
English to Japanese
Originally I was going to take an English song and than translate the whole thing into Japanese but I gave up. Seriously....I tried but it's freaking hard to translate the lyrics without changing the entire meaning of the song. Plus, just trying to translate a small part of it took me a long while and even than I'm not completely positive I've translated it correctly.

So instead, I only translate a line from a song.

Chop Suey by System of A Down



1. "I cry, when angels deserve to die."

私 泣く 何時 天使 値する 亡くなる
(I do cry when angels deserve death.)

OR
私は、天使たちは死に値するときに泣いている -- This one might be wrong.


Here's a break down.


私 - あたし
(I; me - common female term. I used it because I'm singing/writing it.)

泣く - なく

(to cry; to weep; to sob; to howl)


何時 - いつ

(when; how soon)

天使 - てんし

(angel)

値する - あたいする

(to be worth; to deserve; to merit)

亡くなる - なくなる

(to die)


So yeah, I tried. I'm still not sure if it's correct but at least I did something to fill my time. =)


DamnBlackHeart
Community Member
  • [04/11/22 09:19pm]
  • [04/08/22 09:55pm]
  • [03/25/22 03:22am]
  • [03/24/22 03:23am]
  • [03/22/22 02:06am]
  • [03/10/22 04:30am]
  • [03/10/22 01:54am]
  • [03/10/22 01:30am]
  • [03/10/22 01:05am]
  • [03/10/22 01:03am]



  •  
     
    Manage Your Items
    Other Stuff
    Get GCash
    Offers
    Get Items
    More Items
    Where Everyone Hangs Out
    Other Community Areas
    Virtual Spaces
    Fun Stuff
    Gaia's Games
    Mini-Games
    Play with GCash
    Play with Platinum